martes, abril 25, 2006

Poesía Negra

El poeta cubano Nicolás Guillén ha sido catalogado, no pocas veces, como “poeta negro”, siendo considerado por algunos críticos como el mayor exponente de la Poesía Negra en habla hispana.

En la segunda década del siglo XX, varios poetas de distintas partes de Iberoamérica se acercaron al mundo negro, una realidad apenas explorada hasta entonces, convirtiendo este motivo en tema sustancial de su creación. Sus recursos son aparentemente nuevos, aunque ya había habido antecedentes de esta Poesía Negra en nuestra lengua, tanto en clásicos españoles (Lope, Quevedo…) como en escritores hispanoamericanos coloniales. Y es que en las primeras décadas del veinte se vivió en la cultura occidental una “moda primitivista”. Es la época del jazz, nacido de los cantos espirituales o religiosos de los antiguos esclavos norteamericanos, al tiempo que surge también allí un movimiento literario negro, que despierta por primera vez el interés de artistas y antropólogos hacia el África negra.

Tres factores posibilitaron, según Aurora Albornoz y Julio Rodríguez-Lis, el desarrollo del “negrismo” en Iberoamérica: la existencia de una vasta población de origen africano; la intuición poética, que ayuda a acercarse-entender al negro y a lo negro; y la creación de varios poetas dedicados a esta tarea, factores que encontramos en Cuba entre 1925-35. A partir de 1937, este ciclo de literatura negra en Latinoamérica se cierra, tras la antologización de este movimiento, coincidiendo con la formación de una doctrina crítica que lo enjuicia y el abandono de sus principales representantes
(Guillén publica, precisamente en este año, Cantos para soldados y sones para turistas, que supone su alejamiento de esta corriente), por lo que esta poesía se disuelve en otras corrientes poéticas, reapareciendo sólo ya posteriormente en manifestaciones aisladas.

Este poema llamado Rumba, es apenas un insignificante esfuerzo de mi intento de escribir poesía negra. Come verán existen palabras que quizá no conozcan, pero si buscan en el diccionario, veran que existe sentido...

RUMBA


Se desvanece...obscuro, temible.
Baila al son de la rumba
Retumba, la tumba danzante
zumba la música andante

Se desvanece...claro, sensible.
el negro el tambor arrumba
Macumba, derrumba el trapiche
sucumba la magia fetiche

Se desvanece...incoloro, imposible.
Danzantes al fuego en balumba
Tarumba, la rumba a los sueños
Ultratumba los come risueños

Adiós Rumba de la muerte,
Zumba el baile vudú,
Retumba y vuelve tarumba,
Despierta el Belcebú!

Ileyan Amil

viernes, abril 21, 2006

El libro libre

Existe un proyecto padrísimo que se llama LIBRO LIBRE, el cual con la finalidad de que los libros no se queden olvidados en anaqueles, dentro de cajas o apilados en una esquina de algún cuarto de servicio, te invita a que liberes un libro... puede ser en un parque, en el metro o en algún otro lugar, a fin de rescatarlo de la peor de las muertes: el olvido

La Organización Mexicana de Letras Voladoras es el creador de este Proyecto, el cual, desde mi punto de vista es una manera muy hermosa de compartir y rescatar la cultura escrita.

Los invito a la página a inscribirse y jugar dentro de este maravilloso entorno de la lectura!!!!

la página electrónica es: http://www.librolibre.mx.gs

miércoles, abril 19, 2006

Me revierto,invierto.
Imagenes inconclusas carcomen mis huesos,
pocos ya y mucha carne
Regordean y rien

Revueltas, Vueltas
Girando el mundo
Absorto
Mudo
Carcomiendo huesos, inconclusos
Figuras que no terminan y jamás comienzan.

No hay principio ni fin
Solo Infinito


 


Collage Posted by Picasa
  Posted by Picasa

Teotihuacan

  Posted by Picasa


Foto: Claudio Gaete, 2000

martes, abril 18, 2006

Las luciérnagas

¿Cómo producen luz las luciérnagas?

Existen muchas especies de seres vivos que producen luz por sí mismos. La mayoría se encuentran en los mares, como los seres microscópicos que iluminan las estelas de barcos y delfines, o los que habitan en las profundidades, a donde no llega la luz del sol.

En tierra, los más conocidos son las luciérnagas. En muchos lugares se pueden ver las luces de estos insectos decorando el campo en la noche.

Es corriente pensar que se necesita fuego o electricidad para producir luz. Estos medios utilizan las cualidades físicas de la materia para generar calor e iluminación. Sin embargo, también se puede conseguir por medios químicos, y es gracias a substancias biológicas que las luciérnagas y otros animales producen su propia luz.

Este proceso es denominado bioluminiscencia, y algunos animales lo utilizan para cazar. Sin embargo, en el caso de las luciérnagas, el objetivo es la reproducción. La luz en este caso es atraer a una posible pareja sexual.

Las luciérnagas contienen en su abdómen células que contienen una substancia llamada luciferina. En este caso, la luciferina producida por estas células se combina con el oxígeno. En una reacción química, la unión y desunión de átomos y moléculas emite energía de diversos tipos, como eléctrica, calórica o, en el caso de la luciferina de las luciérnagas, luminosa.

Sin embargo, la combinación química directa de la luciferina con el oxígeno es demasiado lenta, y por lo tanto produce muy poca luz. ¿Cómo pueden entonces ser tan brillantes estos insectos?

Además de luciferina, la luciérnaga produce una enzima llamada luciferasa. Una enzima es una substancia producida por los seres vivos para llevar a cabo las actividades químicas del cuerpo, pues produce uniones o separaciones químicas. Actúa como una herramienta para unir o separar
átomos y moléculas. Gracias a la luciferasa, la combinación de luciferina con oxígeno se realiza con mucha mayor rapidez.

El proceso se realiza en dos fases:

1- La luciferina se combina con una substancia que está presente en todos los seres vivos, el trifosfato de adenosina (ATP). Ésta combinación tiene lugar en la superficie de la enzima luciferasa. El resultado es adenilato luciferil, que permanece unido a la enzima.

2- El oxígeno se combina más rápidamente con el adenilato luciferil, con lo que se produce monofosfato de adenosina en una combinación química que produce luz.

Estas dos fases de la reacción química se producen a mayor velocidad que la combinación simple y directa de luciferina con el oxígeno. La luz producida por esta reacción química es de un color como amarillento o verde rojizo.

Además de estas substancias, las células del abdómen de las luciérnagas contienen también cristales de ácido úrico, que ayudan a difuminar la luz, como una especie de farol.

¿Cómo pueden las luciérnagas encender y apagar su luz? Para que la reacción química se produzca, se necesita oxígeno. Las luciérnagas respiran por medio de tráqueas, que son como tubos diminutos que recorren su cuerpo. El oxígeno alcanza las células del abdómen a través de la llamada
tráquea abdominal. Controlando la cantidad de aire que llega hasta el vientre, las luciérnagas pueden controlar la reacción química que les permite brillar en la noche.



http://www.cablenet.com.ni/curiosidades/datos_curiosos/luciernagas.html

De dónde surge la Cd. Martínez de la Torre, Ver?

Al inicio del siglo XIX los pobladores llamaron Paso de Novillos al vado del Río Bobos, situado abajo del actual puente que comunica la ciudad con Villa Independencia. Posteriormente se estableció una hacienda de ganado que adoptó el nombre de Paso de Novillos, propiedad del abogado teziuteco Rafael Martínez de la Torre.

Rafael Martínez de la Torre, abogado originario de Teziutlán, Puebla. Defendió al gobierno de Zacatecas contra la federación

Por decreto expedido en Orizaba por el Gobernador Apolinar Castillo (Oaxaqueño), el 27 de octubre de 1882 se crea el Municipio de Martínez de la Torre, con las Congregaciones de Paso de Novillos, Santa Ana Maloapan, Cañizo, Pital, San Agua, La Isla Independencia y colonia de San Rafael, del cantón de Jalacingo.

El pueblo adquiere por decreto la categoría de Villa el 6 de septiembre de 1910.

Celos

Me duele y quema...
Me apuñalo el pecho y lloro
LLorar y doler es regalo
Llorar y doler es castigo.

Mutilo mis miembros, me corto
las manos envueltas de olvido
Dolor me las nombra sonriendo
Llorar y doler es un don...

Nadie me escucha
Silencio...
SSShhhhhh. Cállate
La mierda desborda en mi cabeza.

Y el cuerpo me duele
Dolor.
Insaciable
Taciturno
Me apuñala y mata

Ay amor me muero!
Él corazón me lo he sacado
Shhhh! La mierda se desborda
Mierda pienso, mierda hablo...

Ya las palabras tienen sentido

Los celos matan.

jueves, abril 13, 2006

LUNA DE ROPERO

La luna se refleja en tu rostro,

luz etérea, ajena, lejana

Rompe el silencio nocturno

Noche luna, callada



Roca temeraria, astillas

roca,

roca, luna, una sola

Desborda tu sonrisa blanca,



blanca la noche en tus ojos



Y el sonido se aleja

quieto, mudo, obscuro,

obscura la blanca noche

luna blanca en tu cuarto.



Y el ropero refleja...

entre mis piernas

una vibración láctea

martes, abril 11, 2006

Tu Nombre

ESTE POEMA PARTICIPÓ ENUN CONCURSO DE POESÍA EN ESPAÑA, VIA CORREO ELECTRÓNICO. nO GANÉ, PERO AÚN ANTES DE INSCRIBIRLO AL CONCURSO, LO ESCRIBÍ PENSANDO EN LA PERSONA QUE MAS AMO...

Tu nombre lo llevo en los labios,
como el beso que nos dimos ayer.
Con tu nombre me duermo y despierto soñando,
te miro en mi boca y con tu boca sonrío.

Qué será sin tu nombre de boca cálida
y manos firmes, sujetas a mi talle que se quiebra en
un abrazo: Tú abrazo.

Tu cabello lo llevo a cuestas y lo acaricio en el fantasma de mi almohada,
con tu aliento respiro y me envuelvo en el viento de la mañana
Y la gente no me importa, estás clavado en mis ojos
Tus ojos color de arena, ojos de desierto que sueñan
En el oasis de mi cuerpo.

Sumergido, ardiente desierto.

Sonries… y en la risa muda: sonrisa
se carcajea el amor. Mi felicidad al verte se torna pasiva,
eres la vida y tu sonrisa el Sol.

Y te miro sin mirarte, estas aquí.
Te invoco al nombrarte, pensándote inconcluso,
Pertinente, amándome a ratos.
Y te pienso pensándome, nombrándome…
Te atas a mi cuerpo y no me dejas ir.
Te nombro como una oración

Tu nombre lo llevo en los labios.

lunes, abril 10, 2006

Yatzibay

Cuando estuve en Chiapas hace más de cinco años, conocí a dos indígenas tzeltales, con las que trabajé arduamente en comunidades del municipio de Ocosingo.

El 17 de agosto, les recitaba el poema XX de Pablo Neruda...a ellas les gustó mucho y quisieron enseñarlo a su vez en su lengua natal para poder transmitirlo a sus amigas.

Ahí comprendí, que independientemente de la raza, la edad, el sexo, la cultura, etc. la palabra es un don que unifica y transmite...en este caso, las palabras de Pablo Neruda, traspasaron el corazón de estas indígenas, traspasó el tiempo, el espacio, la cultura, el idioma, para posicionarse en la SElva Lacandona...en un cuartito azul que nos servía de posada en la Comunidad de Santo Domingo y ahí fue donde se hizo la traducción de este fragmento...

POEMA XX
(fragmento)


Yaxu yatzibay versojetic te kax melontatic
sba jai ini ac’abal.
Tzibayel jich bin ut’il:
Ta ac’abal ay bayel ek’etic
te xliplajan syaxal te niwak ek’etic te namalay,
te icta ac’abal ya sutuba ta ch’ulxan
y yax c’ayojin...

Pablo Neruda




Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Escribir por ejemplo: la noche está estrellada
Y tiritan azules los astros a lo lejos.
El viendo de la noche gira en el cielo y canta...

Hola!!

Quise buscar un espacio donde puedo expresar mis ideas. Quise y busqué... y aunque sé que no soy completamente afin con esto de la tecnología, trataré de ser lo más ameno a fin de que la gente que me visita (sobre todo amigos) pueda saber un poco más de mi.

Bueno...comenzamos y bienvenidos!!!!